對亞洲國家來說,英語教師非得要英美國籍才是品牌保證?以往許多家長選擇外籍英語教師時,不問教學能力,只看重教師國籍。不過,現在日本的家長正逐漸改變舊有刻板印象。

根據《日本時報》報導,日本社會長期的文化刻板印象,對來自南亞或東南亞英語非母語的英語教師而言,是個巨大挑戰。

考試取向 國籍當標準

在東京,「北美腔」與「英國腔」幾乎等同學校教學的標準,英語檢定考試也以美國研發的多益測驗為主,每年吸引超過150萬人應試。如此的偏好變相假定了只有美國、澳洲、紐西蘭、加拿大與英國的教師才「夠資格」教英文。

吉瓦瑞妮.安潔利娜2004年在東京西部郊區三鷹市開辦了一間名為「小天使」的英語補習班。她選擇雇用非英、美國籍的外語教師,曾經被視為是很激進的想法。

她與丈夫20年前自印度遷居日本。起初,她送孩子到當地幼稚園上學時發現,所有英語課程都是以日文授課。不久,她開始協助教師打點孩子班上的英語課,最後決定開設一間屬於自己的學校。師資選擇也有她的一套作法,只聘用來自印度的教師。

印度教師找不到教職

創業之初,安潔利娜迎頭碰上了許多挑戰。其實,她抵達日本的第一年就發現,不論語言能力高低,她來自印度與斯里蘭卡的友人根本找不到教職。因為他們未有英語為母語的商標而未被接納。她認為這相當不公平,必須要作出改變。她強調,本來就不應以教師的膚色或國籍評斷教學能力高低。

安潔利娜的試驗最後證明相當成功。她開設的補習班受到許多好評,後來還發展出了多樣化的成人課程。甚至超越了語言課程範疇,系出同門的「小天使國際學校」提供幼稚園至5年級的課程,她計劃明年延伸至6年級。

這裡所有課程都用英語授課,教師幾乎全部來自印度、斯里蘭卡、孟加拉與印尼。該校以義大利教育家蒙特梭利(Maria.Montessori)的幼兒教學法配合印度課程引起廣大迴響,協助位於東京江戶川區「全球印度國際學校」就讀的學生打好學科基礎。

補習班裡80%學生是日本人,其餘則來自不同國家的二元文化學生。

「再也沒有人詢問這邊是否有英語為母語的教師了。」安潔利娜微笑著說。

當印度教師逐漸獲得接受時,來自菲律賓的教師開始急起直追、努力達到相同的目標。如同許多印度人,大部份的菲律賓人自3歲起開始學英文,大多學校的課程也使用英語授課。

新型態的線上英語家教服務則是透過網路通訊軟體Skype進行授課。

網站RareJob.com的英語教師全是來自菲律賓大學的在學或畢業生,雖然他們也完成了培訓課程,執行長加藤智久坦承,許多學生仍對教師能力感到懷疑。

他說,日本人對菲律賓人仍存在些許偏見,不過一旦開始教學課程,他們會發現這些教師英語非常友善、專業並且待人熱情。瑪麗安妮首次執教時,一些學生好奇詢問她的英語身份。許多日本學生對於英語是菲律賓的官方語言這件事,感到相當驚訝。

神奈川縣東海大學前外語中心副主任馬克.史羅畢表示,日本人很容易碰上英語非母語的非西方人士。

英國語言學家大衛.克里斯托2004年出版的《語言革命》(The Language Revolution)一書中估計,英語非母語的說英語人士與英語為母語的人士比例為3比1。

追求道地腔已過時

「英語已經是國際溝通語言,必定受到說話者的影響而有不同改變。權威版本英語的想法不僅過時,對大部份富有語言競爭力、口音聽起來不那麼『道地』的說英語者來說相當不尊重。」瑪麗安妮相信,她們藉由增加雙方的文化意識,成為重要橋樑。

「我曾聽過少數隱約與間接歧視的傳聞。一名學生對菲律賓性工作者發表略帶偏見的看法時,教師堅定捍衛菲律賓人民的尊嚴。」她說,旅居日本的菲律賓人數不多,這些想法是基於最低互動下的認知而來。

加藤智久表示,他希望藉由創造英語學習網站中日本與菲律賓文化的交流,協助打破舊有的刻板印象。現在RareJob成為日本第一大線上英語學習網站,幕後有超過9百名來自菲律賓的教師共同操刀。

對RareJob一名學生山崎真弓來說,這是個非常正面的體驗。「我對菲律賓的舊有印象徹底改變了,我清楚認知這些教師並非代表所有的菲律賓人。」他表示,讓他最感驚奇的是,該些教師透露出與日本人相同的價值觀。當他每晚與教師說話時,就像與朋友交往般自在、舒服。最讓他開心的是:他的英語能力真的進步很多。
台北英文補習班 | 評論(0) | 引用(0) | 閱讀(1337)